День Высокомерия

Нет, это не у нас, это у каледонцев – праздник государственный у них такой. Не верите? Зря. Цитата из путеводителя «15 August – Assumption Day», перевод из словаря: assumption – высокомерие, надменность, самомнение. Так то, вот – это вам не годовщину октябрьской революции справлять – день надменности и самомнения, это очень серьезный праздник…

Начался день криками на русском языке. Кричали многоголосо, громко, и с азартом – смысл заключался в том, что, мол, русские, хватит спать, вылезайте! Мы в полной панике со сна, вылетели на палубу – я, всклокоченный, в выцветших семейных трусах по колено, Лена в ночной рубашке с оборочками. Вся лодка была окружена солдатами, числом до роты. Это мы фотик только потом схватили, когда они уже уплывали.

Новая Каледония: День Высокомерия

Располагались солдаты в двух- и трехместных каяках защитного зеленого цвета, одеты были в защитную зеленую форму, включавшую в себя защитного цвета шляпу, в руках держали весла, которыми активно размахивали. – Глянь, Микола, це ж москали! – шумно удивлялся загребной ближайшего к нам снаряда, обращаясь к своему напарнику – вы как тута оказались?? – это уже к нам.

- Да мы-то ладно, мы на лодке приплыли, а вы то тут что всем колхозом делаете, да еще в таком прикиде? – это уже у меня утренняя непонятка выскочила.

Оказалось, что молодые ребята с Украины завербовались на пять лет в Иностранный Легион – по окончанию срока службы, автоматически получают французское гражданство – интересная концепция, не находите?

Новая Каледония: День Высокомерия

Сегодня, в честь праздника, у них был заплыв на каяках, и глядя на уплывающее боевое подразделение Легиона, я подумал, что когда ребята погребут обратно, обязательно налью всем братьям-славянам по рюмке водки. Не поплыли, к сожалению, видимо, маршрут у них был вокруг острова.

За работами по лодке и обсуждением идеи отправить служить в Легион кого-нибудь из наших оболтусов, пролетел день, и лишь под вечер мы решили выбраться в город – пройтись по земле, посмотреть на праздничные гуляния, и съесть какую-нибудь помойную вкусняшку, типа гамбургера. С народными гуляниями не сложилось капитально – город, хоть и светился огнями

Новая Каледония: День Высокомерия

Но был пуст, как после тотальной эвакуации, даже неприятно стало – люди-то где?

Может быть День Высокомерия – семейный праздник?

Новая Каледония: День Высокомерия

Так что, немного озадаченные всем происходящим, мы с трудом нашли работающую забегаловку, и торопливо съев странный фастфуд – обжаренную палочку с чем-то прозрачно-упругим внутри – поспешили домой, от греха подальше.

Новая Каледония: День Высокомерия

Добавить комментарий